欢乐颂
文/ 席勒(德国)
欢乐啊,群神的美丽的火花,
来自极乐世界的姑娘,
天仙啊,我们意气风发,
走出你的神圣的殿堂。
无情的时尚隔开了大家,
靠你的魔力重新聚齐;
在你温柔的羽翼之下,
人人都彼此称为兄弟。
合唱
大家拥抱吧,千万生民!
把这飞吻送给全世界!
弟兄们,在那星空上界,
一定住着个慈爱的父亲。
谁有这种极大的幸运,
能有个朋友友好相处,
能获得一个温柔的女性,
就让他来一同欢呼!
确实,在这扰嚷的世界,
总是能够得一知己,
如果不能,就让他离开,
这个同盟去向隅暗泣。
合唱
聚居寰宇的芸芸众生,
你们对同情要知道尊重,
她引导你们升向星空,
那儿坐着不可知的神。
众生都要吮吸自然的乳房,
从那儿吸取欢乐的乳汁;
人不论邪恶,不论善良,
都尾随她的蔷薇足迹。
她赐给我们亲吻和酒宴,
一个刎颈之交的知己;
赐与虫豸的乃是快感,
而天使则是接近上帝。
合唱
你们下跪了,千万生民!
世人啊,是预感到造物主?
他一定在星空上居住,
去星空上界将他找寻!
在那永恒的大自然之中,
欢乐是强有力的发条;
把世界大钟的齿轮推动,
欢乐、欢乐也不可缺少。
她从幼芽里催发花枝,
她吸引太阳照耀太空,
望远镜也看不到的天体,
她也使它们在空间转动。
合 唱
就象在那壮丽的太空,
她的天体在飞舞,弟兄们,
高高兴兴地奔赴前程,
象一个欣获胜利的英雄。
她对探索者笑脸相迎,
从真理的辉煌的镜中。
她给受苦者指点迷津,
引向道德的陡峭的高峰。
在阳光闪烁的信仰山头,
可看到她的大旗在飘动,
就是透过裂开的棺柩,
也见她站在天使之中。
合唱
毅然忍耐吧,千万生民!
为更好的世界忍耐!
在上面的星空世界,
伟大的主会酬报我们。
我们对神灵无以为报,
只要能肖似神灵就行。
即使有困苦忧伤来到,
要跟快活人一起高兴。
应当忘记怨恨和复仇,
对于死敌要加以宽恕。
不要逼得他眼泪长流,
不要让他尝后悔之苦。
合 唱
把我们的帐篷烧光!
跟全世界进行和解!
弟兄们一在那星空上界,
神在审判,象世间一样。
欢乐在酒杯里面起泡;
喝了金色的葡萄美酒,
绝望者变成勇敢的英豪,
吃的人也变得温柔--
当你们传递满满的酒盅,
弟兄们,从坐位上起身,
要让酒泡飞溅上天空,
要把这杯献给善良的神!
合唱
星辰的颤音将他颂扬,
还有天使的赞美歌声,
把这杯献给善良的神,
他在那边星空之上!
遇到重忧要坚持勇敢,
要帮助流泪的无辜之人,
要永远信守立下的誓言,
对友与敌都待以真诚。
在国王驾前也意气昂昂,
弟兄们,别吝惜生命财产,
让有功者把花冠戴上,
让骗子们彻底完蛋!
合唱
巩固这个神圣的团体,
凭这金色的美酒起誓,
对于盟约要矢志不移,
凭星空的审判者起誓!
钱春绮 译
作者简介
席勒(1759~1805)德国剧作家、诗人。生于符藤堡公国的马尔巴赫。先学法律后学医,逐形成顽强的反封建思想。18岁时写出第一部成名作《强盗》,于1782年在曼海姆民族剧院,引起强烈反响。第二部是《斐爱斯柯在热那亚的谋叛》于1784年1月在曼海姆剧院首演。同年4月,《阴谋与爱情》上演。次年写出名诗《欢乐颂》等。1787年来到魏玛。因当时德国文坛三大人物赫尔德、维兰德和歌德都生活在这里。写就了《尼德兰独立史》(1788)、《三十年战争史》(1793)等。1788年后研究美学和康德哲学,著有《论悲剧艺术》、《论人的审美教育书简》(1795)(1795)等。从1794年起,他与歌德开始密切合作并长达10年,硕果累累。在歌德的影响下焕发出文学创作的巨大热情,写出了古典主义的代表作《华伦斯坦》(1799)三部曲、《奥尔良的姑娘》(1801)和《威廉·退尔》(1804)等。创作旺盛的他,还写诗、翻译、排戏等。席勒的主要剧作已有中译本,《阴谋与爱情》等已多次搬上中国舞台。
责任编辑:卫来