作者:北塔 时间:2019-04-28点击:1135

 
形而上的死几人能懂?——忆诗友卧夫
 
 
 
北塔


一,不是预兆的预兆

    2014年春天,卧夫自杀,成为诗歌界的一个热门话题。有人知道我跟他是多年朋友,有人未必知道。一年来,在很多场合,界内外都有人时不时向我问起卧夫。我一直没有写悼文,今天是清明节,想起去年离世的几位亲友,现在来写,痛定思痛,我可以写得理性些。
首先我要表达我的莫大遗憾,5月13日,卧夫追悼会在北京怀柔举行,我却因为在河北师范大学做讲座而未能回京参加。

  我得悉噩耗是5月9日,我刚刚抵达中国第一将军县湖北红安县,参加“红安精神与地域文化”国际学术研讨会,是谭五昌先生亲口告诉我的。一时我无法相信,马上给卧夫的发小、生前所在公司董事长王福君先生打电话,证实了该消息。

    我尽力回想起之前的预兆。4月16日,赵智给我来电,有点生气,说15日,卧夫群发短信,邀约一些朋友去通州区的一个美术馆参加一项活动;结果大家去了之后,却发现,那里没有任何活动,而卧夫的手机那时已经不通。我说,我也收到卧夫的邀请短信了,由于通州离我家有点太远,那里的活动我一般都不便参加。但我绝没有把赵智所抱怨的这个事故跟“死亡”联想起来。因为,之前,卧夫也有过类似的爽约和失联。2012年,他本来打算跟我去参加9月4-8日在以色列举行的第三十二届世界诗人大会。7月份,我们大家一起办签证时,有那么几天,我却联系不上他了。至今不知何因。现在想来,凡是失联,都预示着不祥,哪怕不是当场应验。马航客机如此。还有一位诗友丁仕宏,也是如此。他本来也打算跟我去以色列,但就在即将办签证时,在家中突发疾病离世。而在那之前,仕宏也曾有过失联的情况。

  卧夫失联是在马航客机和丁仕宏的失联之后,但我还是没有吸取教训,依然没有联想到死亡;这是因为,仅仅在那之前半个月,他给我的印象还是比较乐观平和的。

    3月30日,卧夫和我一起去参加第三届秦皇岛海子诗歌节,我和赵智主持整整一天的研讨会。我知道,卧夫与海子同龄,虽然两人未曾见过面;但在我们这一代诗人中,他跟海子尚友阴阳,最为心契。而且,他这些年为海子做过不少实实在在的好事。但他性格腼腆,不喜言辞。所以,在每位与会诗人都主动发言之后,我点名请他讲话。他婉拒。后来,在诗人安琪的竭力鼓动下,他才登上讲台。他说,这些年,他断断续续地沿着海子生前的足迹,走了全国很多地方,采访了很多当事人,拍摄了很多影像资料,准备制作一部关于海子的专题纪录片。


    记得2014年年初,有一次见面,卧夫曾说要跟我去参加11月在秘鲁举行的第三十四届世界诗人大会。30日那天,他向我正式请假,说南美洲太远了,女朋友不让他去。他这样说,是带着微笑和柔情的。我拿他当时挂在脖子上的金项链开玩笑,说:“你现在是被黄金的幸福套住了。”

    3月底的卧夫戴着爱情的金项链,说着做事的种种计划。我怎么会想到,仅仅半个月之后,他会自杀?

    “就想当一名诗歌界的服务生”

    北京诗歌圈的很多人都知道,有那么一阵子,卧夫脖子上戴着一条又粗又长的铁链子,拴德国牧羊犬甚至藏獒的那种。他自己的解释是:“我本山野之狼,如今成了狗,被现代文明社会的种种束缚住了”。他第一次告知我他的这个笔名,我就知道这是英文单词“狼”(wolf)的汉语音译,就很理解他这种自我嘲讽和文明批判的心态。

    因为,我在上大学时,曾经一度也以此为英文名。那时我才二十岁,读到鲁迅的两句话。1,“狼成为狗,野性是消失了,但只足使牧人喜欢,于本身并无好处”(《略论中国人的脸》)。2,“狼被驯服了,是就要变而为狗的”(《上海文艺之一瞥》)。当然,我那时在情绪上还严重受到了纪弦的诗和齐秦的歌的影响。前者之代表作《狼之独步》云:“我乃旷野里独来独往的一匹狼。”后者唱道:“我是来自北方的一匹狼”。这些作品中的“狼”对1980年代中国青年的情感取向的影响大大超过1990年代的《狼图腾》。在那个年代,“狼”是最酷的动物。我自认为是野性未驯的“狼”,就取了这个英文名。后来,我背不住来自老师同学的不满和劝导,虽然野性依然未失,但却不再用这个名字,把野性藏了起来(尤其是藏进了诗歌文本)。

    我没有问过卧夫他是在哪个年龄开始自命为“狼”的,但他到了40岁、50岁,还用这个名,是要有相当坚毅的精神和勇气的。“狼”之自杀,当然是殉了那受到世俗文明长期遮蔽和改写的“野性”。

    也许正是因为我们内心深处都藏着一匹狼,所以我跟卧夫的交往很自在,没有任何拖泥带水。我们一起参加过许多活动。只要是我们世界诗人大会中国办事处出面举办的,我们都会邀请他。

    我们请他,对我们是有好处的。他喜欢承担三个会务性角色。很多人知道,卧夫喜欢摄影,每次活动,他都会从头拍到尾。他积攒了大量珍贵的那几年北京诗歌界的影像资料。但愿这些资料至今依然被很好地保留在某个他的亲友的手中,将来不至于散失,而且能得到有效的利用,以不辜负他这些年的劳心劳力。

    而且,他还兼做业余记者,会以最快的速度,在互联网上,推出有关活动的图片报道。他的博客点击量很大,我本人也经常去访问。有时候,甚至当我需要我自己的照片,都会到他博客上去下载,或者打电话跟他要,他积攒的照片选择多,质量又好。

卧夫出门,除了必带质量上乘的摄影设备之外,还会带上一大卷宣纸和几枝签字笔,碰到诗人,他就找张大一点桌子,把一大卷宣纸铺开,让诗人写下自己的得意作品。我是最早配合他这一所谓“诗歌长卷”行动的人之一。在这一长卷上留下诗歌手迹的诗人至少有几十名吧。

    无论是影像资料,还是诗歌长卷;在我心目中,都是卧夫处心积虑、勤勤恳恳制作的宝贝,具有鲜活生动的历史意义。我一直担心这些宝贝散失,不知他的家人能否考虑捐赠给博物馆,比如我们中国现代文学馆,以便永久珍藏?

    另外,卧夫还乐意给大家当司机。有时候,晚上的活动结束得很晚,他都会开着车,把一车人挨个送回家,北京如此大,这得付出多大的时间和精力啊。这可不是一次两次,而是几乎有求必应,连本来素昧平生的人他都会帮忙送。在他身上,我看到1980年代的诗歌圈文化:“只要是写诗的,天下都是一家子”。 

    卧夫几年如一日,任劳任怨,急公好义,为诗人们服务。有记者曾问他为何想起来自己出资给海子修墓。他说“我知道自己没有做诗人的天分,可又偏爱诗歌,就想当一名诗人的服务生。”

    这种服务精神让我乐意引他为同道。有一段时间,我也开车送过不少诗界人士。但我肯定没有卧夫送得多,因为他送过我,而我没有送过他。

    2010年12月,我曾率中国大陆诗歌代表团访问台湾,并参加第30届世界诗人大会。我委任他担任副团长兼新闻主管,就是因为看重他图片报道的资源和能力。不过,那次,他开了小差。到台湾两天之后,就被颜艾琳等台湾的一帮诗人接走了。他向我请假,我说他只要在我们到达最后一站高雄之前,保证跟我们会合就行。将心比心,诗人都有个性,如有好事,我一般都会支持。后来,以至于新闻稿也只好由我自己操刀,但发表时我还是坚持署了他的名字。   

  他是诗歌界超水平的服务生,其实也是优秀的诗人。尤其是这些年,他的诗歌水平大有长进,不时有力透纸背、直抵人心的句子。

三,狗干掉了自己,成了狼

    我无意探究臥夫自杀的具体原因。但我想说四点。


    海子的诗和死对他影响太大,太沉湎于海子的自戕情境。以前二、三十年,他效仿海子的诗,他觉得不够,远远不够,于是,他效仿海子的死,那种非正常的死亡方式。他为海子做过很多事。很多人认为,九泉之下的海子应该感谢他。但他自己却不这么认为,恰恰相反,是海子救了他。他曾说“海子用他的死潜在地挽救了我,我感激他。”那么,他为海子做事,是在回报海子,但是,他可能觉得,怎么做都无以为报,只有用死才能回报死。海子25岁就死了,他已经比海子多活了一倍的岁月。这是他无法容忍的。他要去另一个世界,跟他的诗歌兄弟相聚。或许,正是因此,他在海子50诞辰纪念活动之后,选择自尽。如果臥夫死得正常,就不符合他作为海子的影子的形象和心态了。
    臥夫在死亡话语里浸淫太久,他的死亡冲动每天都在加强,他几乎有了死亡情结。但他在日常生活中,竭力隐藏着这种情结,压抑着这种冲动。他总是笑嘻嘻的,说话也是温文尔雅;他总是戴着茶色墨镜,似乎不让人看到他温和笑容后面的真实思想。我在他的笑容后面,总是感觉到他的郁郁寡欢;在他的的文雅后面,总是感觉他的沉默寡言。

    在他内心深处,他早已习惯了死亡。在《有的人死了》一诗中,他把这种死亡话语发挥地淋漓尽致甚至令人毛骨悚然:

    听说2011年7月23日那天又死了很多人
    以前也死过人。以前也死过很多人
    我只是想:我为什么死得这么慢呢
    还有一些该死的人,为什么也死得有点慢呢

    其实,我被我追赶得汗流浃背
    只好在死人堆里寻找自己
    我有理由相信:我死过很多次而且死了很久很久
    甚至都已经腐朽成泥

    臥夫自杀是他自编自导的人生最后一场大戏。大概是从2012年开始,他学起了影视导演。几乎每次见面,他都要谈起他的这份学业。他以前给人的印象总是沉默寡言,实诚如黑土地。但学了表演之后,他的形象有了变化。他的日常生活也有了一定的表演性,比如脖子上挂着齐腰的铁链子。4月16日,他离家出走时,没有带任何身份信息;他是故意要让包括警察在内的人们一时不知道他是谁。他把衣服折叠得整整齐齐,放在自己渐渐离世的身边。他要让所有的朋友震惊、扼腕,都来猜测他的死因。这些都有表演性。我甚至觉得他的失联也带有一定的表演成分。


    他当初下定决心学导演,可能还出于另一个动机。好几年前,另一个诗人跟他说要拍一部关于艺术家生活现状的电影,说得煞有介事;他投资了20万元,那个电影没有拍成,钱也就打了水漂。他是喜欢电影的,正如他喜欢摄影。由摄影而导演的例子不少,这可能给了他鼓励。他可能是想学好了导演,自己来完成那部拍了半截的电影。如今,这也只成了我的一个猜测。而他平生导演的处女作居然是他的自杀,怎不令人叹惋?

    我一直以为,臥夫自杀是形而上的死。我们决不能以世俗的眼光去看待、评价甚至胡乱猜疑。俗人们甚至会觉得匪夷所思。他有房有车有企业,有爱有情有诗,物质和精神两样似乎都不缺。但是,这种日复一日的日子,满足,平庸,琐碎,恰恰是他难以忍受的。4月15日,离家前一天,他曾发微信说:“我过的是狗一样的日子,如果恢复成一匹狼,首先我会把自己干掉。”他在《狼的档案》一文中概括了自己人生的三个阶段,说,“初生是人,异化为狗,落荒成狼。”“人”是婴儿时的状态,狼是抛弃俗世的状态,而现实的状态就是狗一样的日子、“狗日”的生活。他早就在暗自筹划,要干掉狗一样的日子;只有干掉了所谓文明社会中的存在和形象,才能恢复成一匹狼。他选择在荒野大山的深处了断自己跟这个物质世界的短暂的情缘,就是为了臻于他的理想化的存在和形象。

2015年清明撰于京郊营慧寺



    北塔,原名徐伟锋,诗人、学者、翻译家,1969年5月生于苏州吴江,中国作家协会现代文学馆,中国社会科学院研究员,系世界诗人大会常务副秘书长、执行委员兼中国办事处主任、河北师范大学等高校客座教授、中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长、世界汉诗协会副会长等,曾受邀赴美国、蒙古、韩国、荷兰、法国、奥地利、马其顿、尼加拉瓜、缅甸、印尼、尼泊尔、日本罗马尼亚、台湾和澳门等国内外各地参加研讨、采风、朗诵和讲座等各类文学、学术活动,曾率中国诗歌代表团前往墨西哥、匈牙利、美国、以色列、马来西亚、泰国、新加坡、文莱、越南、巴西、秘鲁、捷克、德国、丹麦、挪威和瑞典等世界各地访问交流并参加诗会。有作品曾被译成英文、德文、法文、俄文、日文、罗马尼亚文、荷兰文、西班牙文、马其顿文、捷克文、波斯文、朝鲜文、马来西亚文等10余种外文。曾在国内外多次获奖,包括2013年第二届世界华文诗歌大奖赛唯一金奖。已出版各类著译近30种,主要的有个人诗集《正在锈蚀的时针》(中英文对照版)、《石头里的琼浆》和《滚石有苔》等,与人合出诗集《双铧犁》(与仕宏)和《双弹簧》(与野宾)等,学术专著《一个诗人的考辩——中国现当代文学论集》、《照亮自身的深渊——北塔诗学文选》、《雨巷诗人戴望舒传》、《诗僧吴宓传》等,译著《八堂课》(诺奖得主库切的长篇小说)、《米沃什辞典》(与西川合译)和《卞之琳短诗选》(与卞之琳合译)以及《敖鲁谷雅风情》(刘云山 著)等。另主编主译汉英双语版“年度中国诗选”,曾在世界各地各种平台(比如2015伦敦国际书展和2015纽约国际书展等)推广。诗作原稿入藏上海图书馆中国文化名人手稿库。有“石头诗人”之誉。
 

责任编辑:人人文学网

分享到:
更多 人物故事 >>
返回顶部
大发888 六合彩开奖记录 真人百家乐 澳门赌博网站 澳门网上赌博 澳门博彩网站 百家乐平注玩法 澳门赌场 时时彩平台 澳门百家乐 大发888娱乐城 北京赛车pk10开奖直播 e世博网站 北京赛车pk10 澳门赌场 博狗 澳门赌博网站 大发888 北京赛车pk10 足球比分直播 即时比分直播 全讯网 真人百家乐 百家乐平注常赢玩法 足球即时比分 全讯网新2 足球即时比分直播 赛车pk10开奖 北京塞车pk10直播 足球比分 六合彩开奖结果 博狗娱乐城 澳门赌博网址 澳门赌场 澳门赌场 e世博网站 体博球讯 博彩网站 足球比分直播 百家乐平注常赢玩法 重庆时时彩 即时比分 澳门百家乐 澳门博彩网站 博体快讯 真人百家乐 即时比分 澳门赌场 双色球预测 六合彩图库 足球比分 大发888 六合彩网站 体博快讯 任我发心水论坛 足球即时比分 澳门百家乐 心水论坛 六合彩网址 历史开奖记录 真人百家乐 澳门赌场网址 六合彩开奖结果 澳门赌场玩法 香港六合彩开奖结果 五湖四海全讯网 六合彩开奖记录 足球即时比分 澳门赌场网站 澳门娱乐城 澳门赌场 大发888 澳门百家乐