
3-1-3
简介:Layman(1950--),本名雷玉华。河北东光县人。现居天津雷人诗吧。诗人 翻译 讲师 律师一级建造师,12项工艺及机械发明专利发明人。中国作家协会/诗歌学会/ 翻译学会
2014年获中国诗歌学会“中国诗歌贡献奖”。
出版诗集6部(2011--2015)
出版译著2部:
45万字,重庆大学出版社,
25万字,人民日报出版社
A Brief Introduction to
Lei Yuhua (雷玉华,1950-).
Began to write poems from 2010, at the age of 60.
2
3
Engineering
4
< THE
< Layman’s
今夜,我嫁给月光
Tonight
今夜
月光流淌
Tonight
The moon light is floating
您从远方飞来
我们在远方相会
And we meet in far away
都是
月光的新娘
All
Of us
Are
Brides of the Moon light
月光
飞起来的时候
我们
在她的背上
背着美丽的月光飞翔
When the moonlight
Flies up
We fly
Upon her back
Carrying beautiful
Moonlight
红酒
是您的盖头
月光
是我的故乡
The red wine
Is your wedding veil
Moonlight
Is my home town
大槐树是我家的门口
门里边
有
我的爹娘
The old pagoda tree is
The gate to my home
Inside the gate
Are
My parents
有我的
月亮
有我的
……
There is
My moon
There are also my
……
2015-0703
金曜
昨夜,左家庄
我们彼此剥开,在
一起
剥开黑暗之后,让
音乐
抵制窃听
关掉灯,打开
黑暗里的另一扇光明
像刀削面,彼此切削
面
却没有多少
快感,不能
太快
2015-06-09
Written & Translated by Layman
We opened each other, As we
Together
Peeled off the darkness to let
Music
Protect us from wiretapping
Turned off all lights, opening
Another piece of light in the dark world
Like slicing noodles, slicing each other
Of ourselves
But not enough dough for
Slicing
The stimulation should not stay
Too short
2015-0619
金曜
边界
是人的边界
是非
是灵魂的边界
您
是我的边界
风
是公园和空想的边界
历史
是今天的边界
昨天
是正义的边界
历史属于明天
明天没有边界
2014-0621土曜 27:09 YY
Author & Translator / Layman
Skin
Is the border of the human beings
What it is right or wrong
Is the border of the soul
U (you)
A the border of 3 (me)
While wind
The border between park and fantasy
History
Is the border of today
While yesterday
The border of justice
History belongs to tomorrow
And tomorrow has no border at all
2014-0621 Sat. 27:09 YY
刀,我的早餐
我拿起刀,
感觉到刀的力量;
我切开面包,
感觉到面包和我自己的无奈。
刀,是我的早餐;
面包,是刀的早餐;
砧板,是道具。
风,
摇着船;
船,
颠簸着音乐;
节奏,把风切成碎片。
船,
从公元前,
驶向公元后。
130818 29:10
Written & Translated by Layman
When I pick up the knife, I
Feel the power of the knife;
When I cut open the bread, I
Feel the helplessness of the bread and myself.
Knife, it's my breakfast;
Bread, a breakfast for knife; while
The chopping block, a prop.
The wind
Shakes the boat;
The boat is
Bumping the music; and
Rhythms, cut the wind into pieces.
The boat sailed
From “ Before Christ”
To 2013 A.D.
2013-0818
责任编辑:人人文学网